Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

I Samuel 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד מִן־הָרָמָתַ֛יִם צוֹפִ֖ים מֵהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וּשְׁמ֡וֹ אֶ֠לְקָנָה בֶּן־יְרֹחָ֧ם בֶּן־אֱלִיה֛וּא בֶּן־תֹּ֥חוּ בֶן־צ֖וּף אֶפְרָתִֽי׃

Houve um homem de <span class="x" onmousemove="Show_pic('perush_pic','A cidade de Elcaná, onde nasceu Samuel: hoje aldeia árabe a oito quilômetros ao norte de Jerusalém, conhecida como Al-Ram.','rama.jpg');" onmouseout="Hide_pic();">Ramataim-Zofim</span>, da região montanhosa <span class="x" onmousemove="Show_pic('perush_pic','A aldeia atualmente conhecida como Al-Ram, onde nasceu Samuel.','ramataim.jpg');" onmouseout="Hide_pic();">de Efraim</span>, cujo nome era Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliú, filho de Toú, filho de Zufe, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Era levita, descendente de Itzhar (Izar ou Jizar, na versão portuguesa) filho de Qehat (Coate) (1Cr 6:18-23 - [6:33-38 na versão portuguesa Almeida]), e chamado efraimita devido ao local onde nascera e vivera, que ficava em território de Efraim. O lugar foi apelidado em certo livro pelo nome de Arimatéia.');" onmouseout="Hide('perush');">efraimita</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְלוֹ֙ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֔ים שֵׁ֤ם אַחַת֙ חַנָּ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית פְּנִנָּ֑ה וַיְהִ֤י לִפְנִנָּה֙ יְלָדִ֔ים וּלְחַנָּ֖ה אֵ֥ין יְלָדִֽים׃

Tinha ele duas mulheres:&nbsp; uma se chamava Ana, e a outra Penina.&nbsp; Penina tinha filhos, porém Ana não os tinha.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְעָלָה֩ הָאִ֨ישׁ הַה֤וּא מֵֽעִירוֹ֙ מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֔ימָה לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֧ת וְלִזְבֹּ֛חַ לַיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּשִׁלֹ֑ה וְשָׁ֞ם שְׁנֵ֣י בְנֵֽי־עֵלִ֗י חָפְנִי֙ וּפִ֣נְחָ֔ס כֹּהֲנִ֖ים לַיהוָֽה׃

De ano em ano este homem subia da sua cidade para adorar e sacrificar ae SENHOR dos exércitos <span class="x" onmousemove="Show_pic('perush_pic','As ruínas do Tabernáculo em Chilo (visto de fora).','michkan.jpg');" onmouseout="Hide_pic();">em Siló</span>.&nbsp; Assistiam ali os sacerdotes do SENHOR, Hofni e Finéias, os dois filhos de Eli.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ וּֽלְכָל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנוֹתֶ֖יהָ מָנֽוֹת׃

No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וּלְחַנָּ֕ה יִתֵּ֛ן מָנָ֥ה אַחַ֖ת אַפָּ֑יִם כִּ֤י אֶת־חַנָּה֙ אָהֵ֔ב וַֽיהוָ֖ה סָגַ֥ר רַחְמָֽהּ׃

porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o SENHOR lhe havia cerrado a madre.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְכִֽעֲסַ֤תָּה צָֽרָתָהּ֙ גַּם־כַּ֔עַס בַּעֲב֖וּר הַרְּעִמָ֑הּ כִּֽי־סָגַ֥ר יְהוָ֖ה בְּעַ֥ד רַחְמָֽהּ׃

Ora, a sua rival muito a provocava para irritá-la, porque o SENHOR lhe havia cerrado a madre.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְכֵ֨ן יַעֲשֶׂ֜ה שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֗ה מִדֵּ֤י עֲלֹתָהּ֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה כֵּ֖ן תַּכְעִסֶ֑נָּה וַתִּבְכֶּ֖ה וְלֹ֥א תֹאכַֽל׃

E assim sucedia de ano em ano que, ao subirem à <span class="x" onmousemove="Show_pic('perush_pic','Ruínas do Tabernáculo (Vista interior).','michkan02.jpg');" onmouseout="Hide_pic();">casa do SENHOR</span>, Penina provocava a Ana; pelo que esta chorava e não comia.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּ֨אמֶר לָ֜הּ אֶלְקָנָ֣ה אִישָׁ֗הּ חַנָּה֙ לָ֣מֶה תִבְכִּ֗י וְלָ֙מֶה֙ לֹ֣א תֹֽאכְלִ֔י וְלָ֖מֶה יֵרַ֣ע לְבָבֵ֑ךְ הֲל֤וֹא אָֽנֹכִי֙ ט֣וֹב לָ֔ךְ מֵעֲשָׂרָ֖ה בָּנִֽים׃

Então Elcana, seu marido, lhe perguntou:&nbsp; Ana, por que choras? e porque não comes? e por que está triste o teu coração? Não te sou eu melhor de que dez filhos?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַתָּ֣קָם חַנָּ֔ה אַחֲרֵ֛י אָכְלָ֥ה בְשִׁלֹ֖ה וְאַחֲרֵ֣י שָׁתֹ֑ה וְעֵלִ֣י הַכֹּהֵ֗ן יֹשֵׁב֙ עַל־הַכִּסֵּ֔א עַל־מְזוּזַ֖ת הֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃

Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava sentado, numa cadeira, junto a um pilar do templo do SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהִ֖יא מָ֣רַת נָ֑פֶשׁ וַתִּתְפַּלֵּ֥ל עַל־יְהוָ֖ה וּבָכֹ֥ה תִבְכֶּֽה׃

Ela, pois, com amargura de alma, orou ao SENHOR, e chorou muito,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַתִּדֹּ֨ר נֶ֜דֶר וַתֹּאמַ֗ר יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אִם־רָאֹ֥ה תִרְאֶ֣ה ׀ בָּעֳנִ֣י אֲמָתֶ֗ךָ וּזְכַרְתַּ֙נִי֙ וְלֹֽא־תִשְׁכַּ֣ח אֶת־אֲמָתֶ֔ךָ וְנָתַתָּ֥ה לַאֲמָתְךָ֖ זֶ֣רַע אֲנָשִׁ֑ים וּנְתַתִּ֤יו לַֽיהוָה֙ כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֔יו וּמוֹרָ֖ה לֹא־יַעֲלֶ֥ה עַל־רֹאשֽׁוֹ׃

e fez um voto, dizendo:&nbsp; ó SENHOR dos exércitos! se deveras atentares para a aflição da tua serva, e de mim te lembrares, e da tua serva não te esqueceres, mas lhe deres um filho varão, ao SENHOR o darei por todos os dias da sua vida, e pela sua cabeça não passará navalha.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ׃

Continuando ela a orar perante e SENHOR, Eli observou a sua boca;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְחַנָּ֗ה הִ֚יא מְדַבֶּ֣רֶת עַל־לִבָּ֔הּ רַ֚ק שְׂפָתֶ֣יהָ נָּע֔וֹת וְקוֹלָ֖הּ לֹ֣א יִשָּׁמֵ֑עַ וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ עֵלִ֖י לְשִׁכֹּרָֽה׃

porquanto Ana falava no seu coração; só se moviam os seus lábios, e não se ouvia a sua voz; pelo que Eli a teve por embriagada,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵעָלָֽיִךְ׃

e lhe disse:&nbsp; Até quando estarás tu embriagada? Aparta de ti o teu vinho.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַתַּ֨עַן חַנָּ֤ה וַתֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֲדֹנִ֔י אִשָּׁ֤ה קְשַׁת־ר֙וּחַ֙ אָנֹ֔כִי וְיַ֥יִן וְשֵׁכָ֖ר לֹ֣א שָׁתִ֑יתִי וָאֶשְׁפֹּ֥ךְ אֶת־נַפְשִׁ֖י לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

Mas Ana respondeu:&nbsp; Não, SENHOR meu, eu sou uma mulher atribulada de espírito; não bebi vinho nem bebida forte, porém derramei a minha alma perante o SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אַל־תִּתֵּן֙ אֶת־אֲמָ֣תְךָ֔ לִפְנֵ֖י בַּת־בְּלִיָּ֑עַל כִּֽי־מֵרֹ֥ב שִׂיחִ֛י וְכַעְסִ֖י דִּבַּ֥רְתִּי עַד־הֵֽנָּה׃

Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיַּ֧עַן עֵלִ֛י וַיֹּ֖אמֶר לְכִ֣י לְשָׁל֑וֹם וֵאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל יִתֵּן֙ אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתְּ מֵעִמּֽוֹ׃

Então lhe respondeu Eli:&nbsp; Vai-te em paz; e o Deus de Israel te conceda a petição que lhe fizeste.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַתֹּ֕אמֶר תִּמְצָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וַתֵּ֨לֶךְ הָאִשָּׁ֤ה לְדַרְכָּהּ֙ וַתֹּאכַ֔ל וּפָנֶ֥יהָ לֹא־הָיוּ־לָ֖הּ עֽוֹד׃

Ao que disse ela:&nbsp; Ache a tua serva graça aos teus olhos.&nbsp; Assim a mulher se foi o seu caminho, e comeu, e já não era triste o seu semblante.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיַּשְׁכִּ֣מוּ בַבֹּ֗קֶר וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֛בוּ וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־בֵּיתָ֖ם הָרָמָ֑תָה וַיֵּ֤דַע אֶלְקָנָה֙ אֶת־חַנָּ֣ה אִשְׁתּ֔וֹ וַיִּֽזְכְּרֶ֖הָ יְהוָֽה׃

Depois, levantando-se de madrugada, adoraram perante o SENHOR e, voltando, foram a sua casa em <span class="x" onmousemove="Show('perush','Ramá e Ramatáim é o mesmo. O lugar dividia-se em dois, daí o nome Ramatáim, plural de dois em hebraico.');" onmouseout="Hide('perush');">Ramá</span>.&nbsp; Elcana conheceu a Ana, sua mulher, e o SENHOR se lembrou dela.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיְהִי֙ לִתְקֻפ֣וֹת הַיָּמִ֔ים וַתַּ֥הַר חַנָּ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמוֹ֙ שְׁמוּאֵ֔ל כִּ֥י מֵיְהוָ֖ה שְׁאִלְתִּֽיו׃

De modo que Ana concebeu e, no tempo devido, teve um filho, ao qual chamou Samuel; porque, dizia ela, o tenho pedido ao SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיַּ֛עַל הָאִ֥ישׁ אֶלְקָנָ֖ה וְכָל־בֵּית֑וֹ לִזְבֹּ֧חַ לַֽיהוָ֛ה אֶת־זֶ֥בַח הַיָּמִ֖ים וְאֶת־נִדְרֽוֹ׃

Subiu, pois aquele homem, Elcana, com toda a sua casa, para oferecer ao SENHOR o sacrifício anual e cumprir o seu voto.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְחַנָּ֖ה לֹ֣א עָלָ֑תָה כִּֽי־אָמְרָ֣ה לְאִישָׁ֗הּ עַ֣ד יִגָּמֵ֤ל הַנַּ֙עַר֙ וַהֲבִאֹתִ֗יו וְנִרְאָה֙ אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֔ה וְיָ֥שַׁב שָׁ֖ם עַד־עוֹלָֽם׃

Ana, porém, não subiu, pois disse a seu marido:&nbsp; Quando o menino for desmamado, então e levarei, para que apareça perante o SENHOR, e lá fique para sempre.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֹּ֣אמֶר לָהּ֩ אֶלְקָנָ֨ה אִישָׁ֜הּ עֲשִׂ֧י הַטּ֣וֹב בְּעֵינַ֗יִךְ שְׁבִי֙ עַד־גָּמְלֵ֣ךְ אֹת֔וֹ אַ֛ךְ יָקֵ֥ם יְהוָ֖ה אֶת־דְּבָר֑וֹ וַתֵּ֤שֶׁב הָֽאִשָּׁה֙ וַתֵּ֣ינֶק אֶת־בְּנָ֔הּ עַד־גָּמְלָ֖הּ אֹתֽוֹ׃

E Elcana, seu marido, lhe disse:&nbsp; faze o que bem te parecer; fica até que o desmames; tão-somente confirme o SENHOR a sua palavra.&nbsp; Assim ficou a mulher, e amamentou seu filho, até que o desmamou.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַתַּעֲלֵ֨הוּ עִמָּ֜הּ כַּאֲשֶׁ֣ר גְּמָלַ֗תּוּ בְּפָרִ֤ים שְׁלֹשָׁה֙ וְאֵיפָ֨ה אַחַ֥ת קֶ֙מַח֙ וְנֵ֣בֶל יַ֔יִן וַתְּבִאֵ֥הוּ בֵית־יְהוָ֖ה שִׁל֑וֹ וְהַנַּ֖עַר נָֽעַר׃

Depois de o ter desmamado, ela o tomou consigo, com um touro de três anos, uma efa de farinha e um odre de vinho, e o levou à casa do SENHOR, em Siló; e era o menino ainda muito criança.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ אֶת־הַפָּ֑ר וַיָּבִ֥יאוּ אֶת־הַנַּ֖עַר אֶל־עֵלִֽי׃

Então degolaram o touro, e trouxeram o menino a Eli;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַתֹּ֙אמֶר֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י חֵ֥י נַפְשְׁךָ֖ אֲדֹנִ֑י אֲנִ֣י הָאִשָּׁ֗ה הַנִּצֶּ֤בֶת עִמְּכָה֙ בָּזֶ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃

e disse ela:&nbsp; Ah, meu SENHOR! tão certamente como vive a tua alma, meu SENHOR, eu sou aquela mulher que aqui esteve contigo, orando ao SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אֶל־הַנַּ֥עַר הַזֶּ֖ה הִתְפַּלָּ֑לְתִּי וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לִי֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתִּי מֵעִמּֽוֹ׃

Por este menino orava eu, e o SENHOR atendeu a petição que eu lhe fiz.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְגַ֣ם אָנֹכִ֗י הִשְׁאִלְתִּ֙הוּ֙ לַֽיהוָ֔ה כָּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה ה֥וּא שָׁא֖וּל לַֽיהוָ֑ה וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁ֖ם לַיהוָֽה׃ (פ)

Por isso eu também o entreguei ao SENHOR; por todos os dias que viver, ao SENHOR está entregue.&nbsp; E adoraram ali ao SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Próximo capítulo